Monday, June 30, 2014

FW 4.1a --HCE remembers his past--

4.1a: As the lion in our teargarten remembers the nenuphars of his Nile...
4.1b: that the besieged bedreamt him still and solely of those lililiths...
4.1c: It may be, we moest ons hasten selves te declareer it, that he reglimmed?...
4.1d: petrified within his patriarchal shamanah, broadsteyne 'bove citie...
4.1e: that his ouxtrador wordwounder, an engels to the teeth...
4.1f: unfold into the first of a distinguished dynasty of his posteriors...
4.1g: of a truly criminal stratum, Ham's cribcracking yeggs...


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: "With deepseeing insight he may"


synopsis: perhaps, his dreams while besieged — maybe, his prayers and hopes while in agony



As the lion in our teargarten

our: zoological gardens in Phoenix Park incl. lions

Lyons' tea rooms: English chain of restaurants, the only place where women could use public toilets

German Tiergarten: zoo
shedding tears
beargarden


remembers the nenuphars of his Nile

nenuphar: water lily (ultimately derived from Sanskrit nil: blue)
issies

his: imported African lion


(shall Ariuz forget Arioun

Arius: 4thC heretic who claimed Christ was created by God and in turn created the Holy Spirit, thus contradicting the belief in consubstantiation

Armenian: ariudz: lion

Arion: a legendary Greek poet, said to have invented the Dionysiac dithyramb, which according to Aristotle led to the creation of tragic drama (discussed in Vico with misremembered name)

Armenian: ariun: blood

lion nostalgic for taste of blood

heretic forgets artistic impulse???


or Boghas the baregams of the Marmarazalles from Marmeniere?)

bogha (Irish) = bow
Armenian: Bôghos: Paul (archetypal anti-feminine? usually paired with a Peter)
Bacchus: the Roman name for Dionysus (in some myths changed himself into a lion) [fweet-15]

Armenian: baregam: friend
slang gam: leg

Greek marmara: marbles
longshot: Armenian: marmnaser: carnal, sensual (from Armenian: marmin: flesh, body)

German alles: all (why?)

song Mademoiselle from Armentières (British soldiers' song) [wiki]

Armenia (why?)


it may be, tots wearsense

Dialect tot: a very small drinking vessel (or measure of drink)

Dutch tot weerziens: till we meet again, au revoir, goodbye

Latin tot... quot: as much... as

that?
why totS? infants?

phrase wear and tear (above)

wary sense?


full a naggin in twentyg

obsolete full: a drinking vessel, cup, goblet
colloquial full: drunk
fully

archaic naggin: noggin, a small drinking vessel (or measure of drink)

Dutch negen en twintig: twenty-nine (rainbow girls)

archaic tyg: a drinking vessel with two or more handles


have sigilposted what in our brievingbust,

sigil: seal, signet (i.e. on a letter); an occult sign with mysterious powers (of the same etymology as sigla and siglum)

Sihlpost: Zurich General Post Office
Dutch postzegel: postage stamp

Dutch wat: what, something
that

Dutch brievenbus: letterbox, pillar-box
grieving breast
bust





[next]

No comments:

Post a Comment