Wednesday, April 30, 2014

FW 6.1-4 --a quiz show--


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: "So? How do you no to now, lazy and gentleman? The answer is in the balk of the wodes, callhim forth. (Shaun Maclrevick, briefdragger, of the concern of Jhon Jhamiesen and Song, rated onehundred and thin per storehundred on this nightly quizquiquok of the twelve apostrophes set by Johnn {Jacky} MicEarweak. {He misunderstruck the aim of number three of them}" →
"So? Who do you no to nigh, lazy and gentleman? The echo is where in the back of the wodes, call himforth. (Shaun Maclrevick, briefdragger, for the concern of Jhon Jhamiesen and Song, rated onehundrick and thin per storehundred on this nightly quizquiquok of the twelve apostrophes set by Jocky {Jockit} MicEarweak. He misunderstruck an aim of number three of them and placed his {left} correct replies to four of them in their incorrect order {natural disorder}."


synopsis: introduction to the quiz — set by Shem, answered by Shaun



So?

continuing a line of debate: and so? so what?
is that so? how so? like so?


Who do you no tonigh, lazy and gentleman?

how do you do tonight
what do you know
say 'no' to

nigh

ladies and gentlemen
lazy-and-gentle man


The echo is where in the back of the wodes; callhim forth!

fdv: "The answer... balk"

no one answers except an echo
all answers are echoes? plagiarist?

Shaun = echo = answer(er)

here

backwoods: uncleared forest land
book of the world

wode = madness
Polish woda: water
roads

callhim forth → call himforth → callhim forth


(Shaun Mac Irewick, briefdragger, for the concern of Messrs Jhon Jhamieson and Song,

Shaun is the quiz answerer

briefdrager (Dutch), German Briefträger = postman
brief = short writing [fweet-36]

Penguin dots "Messrs."

John Jameson and Son, Dublin whiskey distillers
why jHon jHamIeson and sonG?


rated one hundrick and thin per storehundred

rated

hound
hayrick
thick??

thin (cf tilly?)

one hundred and ten percent

a score of one hundred and ten is perfect for final examinations in Italian universities, there being eleven examiners (at ten points each)

but if he got one hundred and ten on the twelve questions following at ten points each, that would mean he missed one

Russian sto: hundred
Danish stor: large, great

great hundred, long hundred: 120 (twelfty)


on this nightly quisquiquock of the twelve apostrophes,

quisqueque
quiz
Latin qui, quae, quod: who, which
Italian quisquilia: scraps, trifles

three cycles of four questions

Greek apos: quick
Greek apostrophes: aversions
apostrophe: a rhetorical figure of speech in which the speaker digresses in order to pointedly address a present or absent person or personified object

12 apostles


set by Jockit Mic Ereweak.

Shem (riddler)
jock
jacket

Mac Irewick/ Mic Ereweak


He misunderstruck an aim for am otto of number three of them

(so is this a prerecorded show???)

misunderstood an M for an L
misunderstood a name for a motto (in question #3)
the letter m looks like the number 3 sideways

A/O

question #3 was answered incorrectly

the M


and left his free natural ripostes to four of them

riposte: counter-stroke (fencing)

Mamalujo will answer question #4

Shaun will not reply to four questions: #4 by Mamalujo, #6 by Kate, #10 by Issy, #12 by Shem


in their own fine artful disorder.)

Fine Arts

"artful disorder" Gibbon?




[next]

Friday, February 28, 2014

FW 7.1a --Shem's ancestry--

7.1a: Shem is as short for Shemus as Jem is joky for Jacob...
7.1b: but every honest to goodness man in the land of the space of today...


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: "Shem is as short for Shemus as Jim is for Jacob. Originally of respectable connections his back life simply won't stand being written about" →
"Shem is as short for Shemus as Jim is jokey for Jacob. Afew {A few} are found still who say that Originally of respectable connections his back life simply won't stand being written about" →
FDV2: "Shem is as short for Shemus as Jim is joky for Jacob. A few are still found who say that originally he was of respectable connections ( - - - -  was among his cousins)" →
"Shem is as short for Shemus as Jim is joky for Jacob. A few toughnecks are still found scattered who say that originally very originally he was of respectable connections ( - - - - was among his cousins)"

synopsis: Shem's name — his origins





Shem is as short for Shemus

Shem, son of Noah

Shemus: man in Yeats' Countess Cathleen who sells his soul to devil

Irish change J into Sh, e.g. James to Seumas (pronunciation 'shaymus')

('shamus' for police detective goes back at least to 1920)


as Jem is joky for Jacob.

Dublin accent Jem: Jim

jocular
affectionate

Low Latin Jacobus: James


A few toughnecks are still getatable

US slang roughneck: a 'tough'

getatable: accessible [cites]


who pretend that aboriginally he was of respectable stemming

French prétendre: affirm

aboriginally: from earliest known times

stem: to originate


(he was an outlex between the lines of

lists three men: outlex between RB and HH, and an inlaw to BB was among his connections

illegitimate child

Latin lex: law (so, outlaw)

outlier

read between the lines


Ragonar Blaubarb and Horrild Hairwire,

Ragnar Lodbrok: Viking chief
dragon? wagon?

German blau: blue
German Blaubart: Bluebeard (pantomime about a wife-killer, based on a literary folktale by Perrault)
French barbe: beard

barbed wire

horrid
Harold

Harald Fair Hair: first king of Norway

phrase there's hair, like wire!: there's a girl with a lot of long and stiff hair! (supposed/ unattested catch-phrase of the early 20thC)


and an inlaw to Capt. the Hon. and Rev. Mr Bbyrdwood de Trop Bloggg

VI.B14.53: 'an in-law of'
why TO?

military, government, and religious honorifics

Penguin dots "Mr."

Sir George Birdwood: 19thC Anglo-Indian official, naturalist, and writer (Sva (1910), xxi: 'there must be wars, and in the earlier stages of the evolution of humanity from savagery to barbarism... there was war in heaven; Michael and his angels, against the Dragon and his angels')

Beardwood: friend of Joyce's father (59yo in 1901?)

French de trop: superfluous

fw1 has "Blogg"
Bloggs: mock English working-class name
blague = joke (French)


was among his most distant connections)

VI.B6.63: 'distant relations'

Book of Kells 41: 'the zoomorphic, or animal, forms introduced in the decoration of the Manuscript... distant relations, as it were, of the lion, the calf, and the eagle, of the Evangelical symbols'





[next]

Tuesday, January 21, 2014

FW 8.1a --washerwomen gossip--

8.1a: O tell me all about Anna Livia! I want to hear all about Anna Livia...
8.1b: Well, you know, when the old cheb went futt and did what you know...
8.1c: He's an awful old reppe. Look at the shirt of him! Look at the dirt of it!...
8.1d: Wallop it well with your battle and clean it. My wrists are wrusty rubbing...
8.1e: But toms will till. I know he well. Temp untamed will hist for no man...
8.1f: And his derry's own drawl and his corksown blather and his doubling...
8.1g: Or where was he born or how was he found? Urgothland, Tvistown...
8.1h: Flowey and Mount on the brink of time makes wishes and fears for a happy...
8.1i: I heard he dug good tin with his doll, delvan first and duvlin after...
8.1k: Who sold you that jackalantern's tale? Pemmican's pasty pie! Not a grasshoop...
8.1l: By the smell of her kelp they made the pigeonhouse. Like fun they did!...
8.1m: Tune your pipes and fall ahumming, you born ijypt, and you're nothing short...
8.1n: Look at here. In this wet of his prow. Didn't you know he was kaldt a bairn...
8.1o: She was? Gota pot! Yssel that the limmat? As El Negro winced...
8.1p: Emme for your reussischer's Honddu jarkon! Tell us in franca langua...
8.1q: Didn't you spot her in her windaug, wubbling up on an osiery chair...


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: "O, tell me now about Anna Livia! I want to hear all about Anna Livia. Well you know Anna Livia. Yes {of course} I know Anna Livia. Tell me now. Tell me now." →
"O tell me all now about Anna Livia. I want to know all about Anna Livia. Well you know Anna Livia? Yes, of course, I know Anna. Tell me all. Tell me now. You'll die when you hear."

ch8: a chattering dialogue across the river Anna Liffey (as on old maps) by two washerwomen who as night falls become a tree and a stone [Joyce's words?]

synopsis: a dialogue of two washerwomen — gossiping about ALP and HCE




O tell me all about Anna Livia!

typography: delta/ (inverted) female pubic region/ widening river source?

"O" circle or cyclic nature of water
omega (end of alphabet)
French eau: water


I want to hear all about Anna Livia.

fdv: hear → know → hear

gossip is auditory (vs 'see' or 'read')


Well, you know Anna Livia?

well
water well
know well


Yes, of course, we all know Anna Livia.

cf 'carnal knowledge'


Tell me all. Tell me now.


You'll die when you hear.

the washerwomen will turn into a tree and a stone at the end of the chapter

so life = not-knowing?




[next]

Monday, December 30, 2013

FW 9.1a --pantomime program--

9.1a: Every evening at lighting up o'clock sharp and until further notice...
9.1b: Somndoze massinees. By arraignment, childream's hours, expercatered...
9.1c: With the benediction of the Holy Genesius Archimimus and under...
9.1d: While the Caesar-in-Chief looks. On. Sennet. As played to the Adelphi...
9.1e: And wordloosed over seven seas crowdblast in Celtelleneteutoslavzendlatinsoundscript...


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: [nothing]


"The scheme of the piece I sent you is the game we used to call Angels and Devils or colours. The Angels, girls, are grouped behind the Angel, Shawn, and the Devil has to come over three times and ask for a colour. If the colour he asks for has been chosen by any girl she has to run and he tries to catch her..." [more] letter 22Nov30

synopsis: programme for the upcoming pantomime — the mime of Mick, Nick and the Maggies




Every evening at lighting up o'clock sharp

Dublin newspapers used to give lighting-up time for cyclists (ie, time for lighting bicycle lamp; eg 7:32pm for 2Apr04)
U359: "People afraid of the dark. Also glowworms, cyclists: lightingup time."


and until further notice in Feenichts Playhouse.

no fee
Teatro la Fenice: famous opera house in Venice
Phoenix
German nichts: nothing

Teatro la Fenice


Bar and conveniences always open,

HCE's bar

convenience = bathroom


Diddlem Club douncestears.

slang diddlem club: lottery? savings scam [rare]
diddle = fuck [wkt]

downstairs
dance?
bounce?
tears

(what could this refer to in Earwicker's pub???)


Entrancings: gads, a scrab;

entrance fees
entrancing

free/shilling (gods, free; the gentry, one shilling)

gad: to wander (hence, wanderers, vagrants)
gods: gallery in theatre
egads

Bearlagair Na Saer: scrab: shilling (a gypsy cant used in Ireland)
scrap
crab


the quality, one large shilling.

Anglo-Irish the quality: the gentry

large shilling: brass coin minted in James II's Gunmoney Coinage of 1689-91




Newly billed for each wickeday perfumance.

built (rebuilt weekly???)
theater billing

weekday
wicked

perfume (whose? Issy's?)
performance





[next]

Wednesday, October 30, 2013

FW 10.1-2 --the kids arrive home--


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: [nothing]

"The technique here is a reproduction of a schoolboy's (and schoolgirl's) old classbook complete with marginalia by the twins, who change sides at half time, footnotes by the girl (who doesn't), a Euclid diagram, funny drawings etc. It was like that in Ur of the Chaldees too, I daresay" Joyce to Frank Budgen, July 1939 (Letters, I,406)

synopsis: the route back to the tavern — him and his mausoleum



UNDE ET UBI. 
As we there are where are we are we here haltagain.

[10.1] (right margin notes are aligned to the beginning of paragraphs, in all caps here and in fw1)
(Shaun as speaker has heavier, more academic, tone)

Latin unde et ubi: whence (from where) and where [Aquinas?] [others]
in Aquinas the 'ubi' is italicised and the phrase is translated 'hence, where' (so the 'et' is ignored???)

longshot: Latin Urbi et Orbi: To the City and the World (the pope's address)

we = readers, observing kids?

wha-haw-awh rotation pattern
we there are
where are we
are we here

fw1 had "we there from" instead of "we here haltagain. By recourse, of course, recoursing from"


By recourse, of course, recoursing from Tomtittot to Teetootomtotalitarian.

Viconian 'ricorso'

Tom Tit Tot: a folk tale in which a demon's threat depends on the secrecy of his name (akin to Rumpelstiltskin)

[wiki]
teetotum (originally T. totum): a four-sided disk spun in a game of chance
teetotaller (t-total)
totalitarian

progress of civilisation


Tea tea too oo.

song Tea for Two

00 (toilet sign)


SIC. 
Whomtil comes over. Who to caps ever. [1]

[10.2]
Latin sic: thus

until
yours till?
why whoM?

come over (children's game again?)

capital letters?
hats?

(children return to father's house after II.1)


[1 With his broad and hairy face, to Ireland a disgrace.]

left marginalia by Shem, lighter, more rollicking tone

Penguin has "with" (no cap) and aligns note lower

face, disgrace (cf Hosty's ballad?)


And howelse do we hook our hike to find that pint of porter place?

how else
Howth?
vowels?

Why Do I Am Alook

slang hook and eye: arm in arm

hook our hike = turn in our path?

hike up skirts??

pub = pint-of-porter place


Am shot, says the bigguard. {1}

shut

blackguard
big guard


{1 Rawmeash, quoshe with her girlic teangue. }

curly braces here signify Issy's footnotes

AngloIrish rawmaish: romance or fiction, foolish nonsense, brainless talk (from Irish ráiméis)
Romish (cf fw72: "the rowmish devowtion known as the howly rowsary")

raw meat?
raw me ---?

quoth she
quash

garlic tang? (U53: "Most of all he liked grilled mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine.")
Gaelic
girlish

Irish teanga: language
tongue

lisp


{1cont. If old Herod with the Cormwell's eczema was to go for me}

HCE

King Herod the Great suffered from a gangrenous skin infection at the time of his death

Mark of Cornwall
Oliver Cromwell

go for = fall for, be attracted by


{1cont. like he does Snuffler whatever about his blue canaries}

does snuffle (why cap?)

cf Nosey Flynn's snuffling in U ch8 and 10

song 'Twas off the blue Canary Isles [lyrics] [map]
bidding farewell to his last cigar!?
"Twas off the blue Canary Isles, a glorious summer day"



{1cont. I'd do nine months for his beaver beard.}

hard labour

get pregnant

fw52: "The first Humphrey's latitudinous baver with puggaree behind"




[00:00-01:22]

[next]

Friday, August 30, 2013

FW 11.1-2a --Viconian ages--

11.1: It may not or maybe a no concern of the Guinnesses but.
11.2a: That the fright of his light in tribalbalbutience bides aback...
11.2b: is when a man that means a mountain barring his distance...
11.2c: with perhelps the prop of a prompt to them, was now or never...


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: "That the fright of his light in tribabutience {tribalbalbutience} bides
aback in the doom of the balk of the deaf
but that the height of his life from a bride's eye stammpunct is when a man that means a mountain in his distance weds a lymph that plays the lazy when she likes
yet that pride that bogs the party begs the glory of a wake
while the scheme is like your rumba round me garden... with perhaps the prop of a prompt to them,
was now or never... for much or moment indispute."

synopsis: maybe, but — a Viconian cycle

"That the fright... bides... was... never... indispute"
"That the fright... bides... but that the height... is when a man... weds... was... never... indispute"
"That the fright... bides... but that the height... is when a man... weds... yet that pride... begs the glory... was... never... indispute"
"That the fright... bides... but that the height... is when a man... weds... yet that pride... begs the glory... while the scheme is like your rumba... was... never... indispute"

"That the fright... bides... [viconian man driven into caves by thunder]
but that the height... is when a man... weds... [wedding]
yet that pride... begs the glory of a wake... [funeral]
while the scheme is like your rumba... [cycle]
was... never... indispute"

paraphrase: That man hides from thunder, that marriage is the height of his life, that pride (hubris) kills him, while this scheme is cyclical, was never much in dispute either in town or country. [cite]


It may not or maybe a no concern of the Guinnesses but.

longshot acronym: I'M NOMAN (Ulysses)

'No concern of the Guinnesses?': subtitle given to opening of I.2 when published in Transition Stories (1929)

Guinness = business concern
concerning the genesis
Genesis
geniuses?


That the fright of his light in tribalbalbutience

that man hides from thunder, but that marriage is the height of his life, yet that pride kills him, while the scheme is cyclical, was never much in dispute

that... but that [.03]... yet that [.06]... while [.07]

ViconianCycle (thunder, marriage, death, ricorso)
in Vico's first age, men driven into caves from fear of thunderstorms

life

fdv: "tribabutience" (typo missing L?)

tribal
stuttering
Italian tribolo: affliction, distress
triple
Latin balbutiens: stuttering, stammering [fweet-1]


bides aback in the doom of the balk of the deaf

cf fw4: "lived in the broadest way immarginable in his rushlit toofarback for messuages"
lives in the back of a dark room

back in the doom
balk of the deaf (Shaun deaf, Shem blind)

doombook: book of old Teutonic lore

The Book of the Dead (BD)


but that the height of his life from a bride's eye stammpunct

marriage, the institution of Vico's second age

German Hochzeit

light

birdseye

German Stamm: origin, stem
German Standpunkt: point of view, standpoint





[next]

Thursday, May 30, 2013

FW 12.1-6 --seabirds mock Mark--


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]


0dv: "—Three caws for for Mister Mark
Sure he hasnt got much of a bark
And sure any he has is all beside the mark.
O Wreneagle Highflighty would'nt it be a sky of a lark
To see that old busard whooping around in his shirt in the dark
And he hunting about for his speckled trousers in Palmerston park"

FDV: "—Three quarks for Muster Mark
Sure he hasn't got much of a bark
And sure any he has it's all beside the mark
But O Wreneagle Almighty wouldn't we {un} be a sky of a lark
To see that old buzzard whooping about for his {uns} shirt in the dark
And he {un} hunting round for his {uns} speckled trousers around by Palmerston Park."



synopsis: the song of the sea-birds — mocking King Mark





— Three quarks for Muster Mark!

fdv: "Three caws"

three cheers [590.30]
German Quark: rubbish, trifle; curd cheese
archaic quark: to croak
quarts for Mister Mark
quacks (Birds)

German Muster: paragon, pattern

Sir Dynaden, in Malory's Tristram, composes a song against Mark, which is sung before him


Sure he hasn't got much of a bark

impotence
tree bark


And sure any he has it's all beside the mark.

beside the point
off the mark


But, O Wreneagle Almighty, wouldn't un be a sky of a lark

fdv: "O Wreneagle Highflighty"

according to a folktale, the wren became king of the birds by riding on the eagle's back and thus flying higher than all other birds (birds)

Dialect un: him

wouldn't it be funny

skylark (birds)

U68: "Corny Kelleher... Singing with his eyes shut. Corny. Met her once in the park. In the dark. What a lark"


To see that old buzzard whooping about for uns shirt in the dark

fdv: "busard" (French spelling)

buzzard (birds)
slang buzzard: fool

whooping crane (birds)

German uns: us

if Isolde is with Tristan, why is Mark searching for his own clothes?


And he hunting round for uns speckled trousers around by Palmerstown Park?

speckled-back plover (birds)
cumstained

Palmerston Park, Dublin [1909 map] [streetview now]
U112: "Start, Palmerston park!"

was he exposing himself in the park here too?




[next]