17.2a: Calling all downs. Calling all dawns to dayne....
17.2b: Here! Here! Tass, Patt, Steff, Woff, Havv, Bluvv and Rutter!....
17.2c: Calling all daynes. Calling all daynes to dawn.....
[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]
FDV: "Sonne feine, somme foehn avaunt! Guld modning, have yous viewsed Piers' aube? Thane yaars agon we have used yoors up since when we have fused now orther. "
Here! Here! Tass, Patt, Steff, Woff, Havv, Bluvv and Rutter!
"Hear, hear. Prolonged applause. Zut! Nom de Dieu!" [p21, 1.665]
"— Hear, hear to that, says John Wyse. What will you have?" [p314, 12.1317]
"THE CHAPEL OF FREEMAN TYPESETTERS Hear! Hear!" [p457, 15.1531]
7? news agencies: TASS (Russia since 1902), PAT (Poland, 1918-1939), Stefani (Italy, 1853-1945), Wolffs (Germany, 1849-1934), Havas (France, 1835ff), Reuter (Great Britain, 1851ff)
(see also BBC below?)
7 dwarfs? (1912) 'Blick, Flick, Glick, Plick, Quee, Snick, Whick' or (1937) 'Doc, Grumpy, Happy, Sleepy, Bashful, Sneezy, and Dopey'
Santa's 8 reindeer? (1823)
cf FW51: "who was asked by free boardschool shirkers in drenched coats overawall, Will, Conn and Otto, to tell them overagait, Vol, Pov and Dev, that fishabed ghoatstory"
German Tasse = cup
TASS → Tass
PAT → Patt
Stefani → Steff (fw1 has 'Staff') [Stephen Dedalus, Stephen Joyce born 1932]
Wolffs → Woff [Peg Woffington: 18th century Irish actress? woful? German wofür = for which reason?]
Havas → Havv [Hebrew Havvah = Eve; 38.30 "Havvah-ban-Annah"; 110.14 "havvermashed"; 604.12 "as it havvents"]
??? → Bluvv
Reuter → Rutter
bread and butter
Tom, Dick and Harry
blood (German Blut)
rut = fucking, lust
Slang rutter = swindler
Italian rutti = belches, burps
88.21 "...Helmingham Erchenwyne Rutter Egbert Crumwall Odin..."
314.12 "— Rutsch is for rutterman ramping his roe"
The smog is lofting.
smog: fog combined with smoke
Danish løfte: lift
And already the olduman's olduman has godden up
oldwoman's oldwoman (ie, maid Kate)
old man's old man (ie, butler Sackerson)
phrase gentleman's gentleman: a valet
got up as = dressed as
on othertimes to litanate the bonnamours.
gotten up on = mounted, climbed
on other mornings? at other times?
Poems of Ossian: 'of other times' (a frequent reference to the past)
(why no space?)
moors? (cf downs)
'bona mors' = happy death (Latin, usually capitalised?)
French bon amour: good love
Bona Mors = Catholic sodality founded in the 17thC with the purpose of preparing its members to a peaceful death
(it sounds like sweet breakfast bun?)
light the bonfire? (is there any tradition of morning bonfires?)
meet the press????
Sonne feine, somme foehn avaunt!
Irish Sinn Féin, Sinn Féin Amháin: Ourselves, Ourselves Alone (Irish Nationalist slogan)
German feine: fine
Somme = French river, site of 1916 battle
sum, summa, summit
fw1 has 'feehn'
foehn = warm dry south wind blowing down the valleys on the north side of the Alps
archaic avaunt!: begone! or advance or boast [wikt]
Guld modning, have yous viewsed Piers' aube?
Danish or Swedish 'guld' = gold
Danish 'modning' = ripening, maturation (ripening gold = savings gaining value?)
U82: "Bantam Lyons' yellow blacknailed fingers unrolled the baton. Wants a wash too. Take off the rough dirt. Good morning, have you used Pears' soap?"
|[one of many variations]|
AngloIrish yous: ye, you (plural)
viewed (have you watched the sunrise?)
"Piers" in FW always implies Persse O'Reilly
French aube: dawn
Thane yaars agon we have used yoors up since when we have fused now orther.
Thane = Macbeth (thane of Cawdor)
Hebrew yaar: forest
Hebrew yaara: honeycomb
agone = ago
cf 'Three years ago we have used yours up since when we have used no other' (3 for 2, we for I)
|"Since using Pears Soap I have discarded all others"|
fused (what sort of 'orther' could we have 'fused'?)
rigged with fuse like bomb
orther (cf 9.05 "Leaper Orthor"; 397.33 "uptenable from the orther")
Arthur (King, Griffith, Guinness, Wellington)