17.5b: We, Durbalanars, theeadjure. A way, the Margan, from our astamite,...
17.5c: Even unto Heliotropolis, the castellated, the enchanting. Now if soomone...
17.5d: Yet clarify begins at. Whither the spot for? Whence the hour by? See but!...
17.5e: A flasch and, rasch, it shall come to pasch, as hearth by hearth leaps live....
17.5f: The spearspid of dawnfire totouches ain the tablestoane ath the centre...
17.5g: Overwhere. Gaunt grey ghostly gossips growing grubber in the glow. Past now palls....
17.5h: Let shrill their duan Gallus, han, and she, hon, the Sassqueehenna,...
17.5i: Kwhat serves to rob with Alliman, saelior, a turnkeyed trot to Seapoint, pierrotettes,...
17.5k: Death banes and the quick quoke. But life wends and the dombs spake!...
17.5l: Lambel on the up! We may plesently heal Geoglyphy's twentynine ways...
17.5m: For korfs, for streamfish, for confects, for bullyoungs, for smearsassage,...
17.5n: for lungfortes, for moonyhaunts, for fairmoneys, for coffins,...
17.5o: Tep. Come lead, crom lech! Top. Wisely for us Old Bruton has withdrawn his theory....
17.5p: We seem to understand apad vellumtomes muniment, Arans Duhkha,...
17.5q: how the mudden research in the topaia that was Mankaylands...
[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]
FDV: "Scatter fire to [...] of the sky. {Kilt by kelt shall kithagain with kinagain.}"
synopsis: the sun is rising over generations-old Ireland — the house awakens, breakfast is on the way
Vah! Suvarn Sur!
Sanskrit 'vah' = to flow, carry, lead, transport, experience, take in marriage, convey in carriage (imperative directed at god?? why separate exclamation marks? announcing him?)
it's not 'go, sir' it's more like 'behold, a god'? cf the Sirens watching the viceregal cavalcade U245&c
Sanskrit: svarNa(स्वर्ण)/ Suvarna means 'gold' in Sanskrit, joining 'Su' (beautiful) and 'varna' (color). In the Mahabharata, Suvarna was the daughter of Ikshvaku (so, feminine?)
Sanskrit sur: sun, god, sage
sovereign sir
Scatter brand to the reneweller of the sky, thou who agnitest!
fdv: "Scatter fire to [...] of the sky." (imperative)
longshot: scatterbrain (wrong syntax)
Danish brand: a fire
firebrand = torch, agitator
Ibsen's "Brand" heroic outsider idealist
why "to"? set fire to?
renewer, renewal
newel: in architecture, the pillar forming the centre from which the steps of a winding stair radiate (U666: 'staircase...treads and risers, newel, balusters and handrail') so, one who holds up the sky-- ie, Atlas?
so is this reneweller the sun, or something the sun shines on??
"thou" imperative
ignites
Sanskrit agni: fire
Agni: Hindu god of fire
obsolete agnition: recognition
Agnus Dei (Christ as Lamb of the Sacrifice)
Dah! Arcthur is coming! Be!
Sanskrit dah: to burn, scorch ("Vah! ...Dah! ...Be!")
fw1 had "Arcthuris comeing!"
Greek arcturos: guardian
Arthur
author
'be' = pray (Scandinavian languages)
Verb imprincipiant through the entrancitive spaces!
Vulgate New Testament John 1:1: 'In Principio erat Verbum': 'In the beginning was the Word'
the verb 'to be'?
incipient (cf U122: "—Incipient jigs. Sad case.")
fw1 had "umprincipiant... trancitive "
entrance, entrancing
intransitive verb
'verb' = time, vs 'spaces'?
Kilt by kelt shall kithagain with kinagain.
fdv identical: "Kilt by kelt shall kithagain with kinagain."
AngloIrish accent: kilt: killed
kilt = plaid Scottish men's skirt
celt: prehistoric chisel/axe
Celt = Celtic tribesman
killed by a celt
fw1 had "shell"
phrase kith and kin
Finnegan
465.31 "Be ownkind. Be kithkinish. Be bloodysibby. Be irish."
eternal brother-battle
We elect for thee, Tirtangel.
'we * for thee' [gBks] weep, pray, wait, mourn, make ready
elect = vote, choose, select
the elect = those who qualify for heaven
tuhrTANGEuhl or tuhrTAINjel?
Irish tir: land
Tintagel, Cornwall: site of Mark's castle and birthplace of Arthur (a 'rotten borough' before 1832) tinTADGEuhl
angel = Shaun?
Svadesia salve!
Hindustani: Svadesia: self-government
Sanskrit svadesia: self-guider, thou who movest spontaneously in thy proper course
(why no comma?)
salve = ointment
Latin salve: hail! (so probably 2 syllables)
save
[next]
No comments:
Post a Comment