Sunday, February 5, 2012

FW 17.5o --HCE bears burden lightly--

17.5a: Vah! Suvarn Sur! Scatter brand to the reneweller of the sky,...
17.5b: We, Durbalanars, theeadjure. A way, the Margan, from our astamite,...
17.5c: Even unto Heliotropolis, the castellated, the enchanting. Now if soomone...
17.5d: Yet clarify begins at. Whither the spot for? Whence the hour by? See but!...
17.5e: A flasch and, rasch, it shall come to pasch, as hearth by hearth leaps live....
17.5f: The spearspid of dawnfire totouches ain the tablestoane ath the centre...
17.5g: Overwhere. Gaunt grey ghostly gossips growing grubber in the glow. Past now palls....
17.5h: Let shrill their duan Gallus, han, and she, hon, the Sassqueehenna,...
17.5i: Kwhat serves to rob with Alliman, saelior, a turnkeyed trot to Seapoint, pierrotettes,...
17.5k: Death banes and the quick quoke. But life wends and the dombs spake!...
17.5l: Lambel on the up! We may plesently heal Geoglyphy's twentynine ways...
17.5m: For korfs, for streamfish, for confects, for bullyoungs, for smearsassage,...
17.5o: Tep. Come lead, crom lech! Top. Wisely for us Old Bruton has withdrawn his theory....
17.5p: We seem to understand apad vellumtomes muniment, Arans Duhkha,...
17.5q: how the mudden research in the topaia that was Mankaylands...

[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: "Come lead, crom lech!"

Tep. Come lead, crom lech! Top.

tip motif
cf museyroom guide? [patterns]

cromlech: prehistoric structure, large flat stone supported by three or more upright ones (tablestone)
(why two words?)

someone is asking HCE to lead them again?

Wisely for us Old Bruton has withdrawn his theory.

happily for us
wisely to us


Sir Richard Burton withdrew his theory of the Nile's source at Lake Tanganyika and accompanied Speke part of the way

withdrawn army

You are alpsulumply wroght! Amsulummmm.

Irish alp: lump
slump (rockslide?)

absolutely wrong
absolutely right

yes I am?

why 4 m's?

But this is perforeteaguing youpoorapps? Namantanai!

fw1 had "perporteroguing"
Latin perporto: I transport

fatiguing you perhaps?

why oneword 'youpoorapps'?
why pOOr?

Namantanai: town (New Ireland)
Sanskrit namana: bending, bowing
no mountain I??

Sure it's not kevieng your? Amslu!

fw1 had "revieng"
French je reviens: I come back

Kavieng: chief town (New Ireland)
carrying? caving in??

why youR?

Book of the Dead ch. XVII: 'Amsu is Horus, the avenger of his father, and his coming forth is his birth'

Good all so.

German also gut: well all right then

fw16.07 "Clear all so! 'Tis a Jute."


No comments:

Post a Comment