1.5b: (one yeastyday he sternely struxk his tete in a tub for to watsch the future of his fates...
1.5c: and during mighty odd years this man of hod, cement and edifices in Toper's Thorp...
1.5d: Oftwhile balbulous, mithre ahead, with goodly trowel in grasp and ivoroiled overalls...
1.5e: until he seesaw by neatlight of the liquor wheretwin 'twas born, his roundhead staple...
1.5f: erigenating from next to nothing and celescalating the himals and all, hierarchitectitiptitoploftical...
[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]
FDV: "and during mighty odd years this man of Hod made buildung upon buildung on the banks of the livers by the Soandso. He addle iddle wife and he hugged the liddle crathur wither tear tuck up your pardner." →
"and during mighty odd years this man of Hod Cement & [...] piled buildung super buildung pon the banks for the livers by the Soangso. He addle iddle wyfie Annie hugged the liddle crathur Wither
and during mighty odd years this man of hod, cement and edifices in Toper's Thorp
song Finnegan's Wake 1: 'Tim Finnegan lived in Walkin Street, A gentleman Irish mighty odd, He had a tongue both rich and sweet, An' to rise in the world he carried a hod. Now Tim had a sort of a tipplin' way With the love of the liquor he was born, An' to help him on with his work each day, He'd a drop of the craythur every morn.' (originally, Poole: song Tim Finigan's Wake: 'Tim Finigan lived in Walker Street A gentleman Irishman — mighty odd — He'd a beautiful brogue, so rich and sweet, And to rise in the world he carried the hod. But, you see, he'd a sort of a tippling way — With a love for the liquor poor Tim was born, And to help him through his work each day, He'd a drop of the craythur' every morn.')
eighty
OTDeu 33:1: 'man of God' (Moses)
HCE (_M,HCE_)
archaic tope: drink heavily
tower's top
archaic thorp: village
piled buildung supra buildung pon the banks for the livers by the Soangso.
building
German Bildung: education, culture, formation
dung
Latin supra: above
upon
rivers (~_M,L/R_; _Cn__Pron_ of English)
Liffey river
_M,SoAndSo_
song
Hwang-ho river, China (a.k.a. the Yellow river)
He addle liddle phifie Annie ugged the little craythur.
ALP (_M,ALP_)
Alice P. Liddell: friend of Lewis Carroll and model for AAIW
had a little wife
colloquial wifie: little wife (term of endearment)
AngloIrish anny: Irish eanaigh: fenny, marshy
and he
Dialect ug: to feel dread or disgust
hugged
_AngI__Pron_ craythur: creature
Wither hayre in honds tuck up your partinher.
withered
with her hair in hands
hare and hounds
Isolde of the Fair Hair and Isolde of the White Hands
Dutch hond: dog
take up your partner
slang fuck
song Finnegan's Wake, chorus: 'Dance to your partner'
penis
in her
obsolete inhere: to stick in
FW1 had "part inher"
[next]
full pages: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
No comments:
Post a Comment