1.7a:
What then agentlike brought about that tragoady thundersday this municipal sin business?...
1.7b:
Stay us wherefore in our search for tighteousness, O Sustainer, what time we rise and when...
1.7c:
Otherways wesways like that provost scoffing bedoueen the jebel and the jpysian sea. Cropherb...
1.7d:
It may half been a missfired brick, as some say, or it mought have been due to a collupsus...
1.7e:
(what with the wallhall's horrors of rollsrights, carhacks, stonengens, kisstvanes, tramtrees...
1.7f:
and the hoyse and the jollybrool and the peeler in the coat and the mecklenburk bitch bite...
1.7g:
and the noobibusses sleighding along Safetyfirst Street and the derryjellybies snooping...
1.7h:
of his ville's indigenous romekeepers, homesweepers, domecreepers, thurum and thurum...
1.7i:
wan warning Phill filt tippling full. His howd feeled heavy, his hoddit did shake. (There was a wall...
[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]
synopsis: long parenthesis: Finnegan's fall blamed on noisy traffic
lead-in: "the fumes and the hopes and the strupithump..."
of his ville's indigenous romekeepers, homesweepers, domecreepers,
French ville: town, city
slang Romeville: London
Sick and Indigent Roomkeepers' Society, Dublin (in a building off Dame Street, Dublin, there is a sign in large letters: 'SICK AND INDIGENT ROOMKEEPERS SOCIETY — FOUNDED A.D. 1790')
Penguin omits comma: "domecreepers thurum"
thurum and thurum in fancymud murumd
VI.B14.89: 'durum & durum non faciunt murum'
FitzGerald's Miscellanies 172: 'Preface to Polonius': 'Some extracts... relieve a book of dogmatic morals. "Durum et durum non faciunt murum"'
Latin durum et durum non faciunt murum: stern measures do not build a protective wall (literally 'hard and hard do not make a wall')
(is the 'not' purposely dropped?)
(do any pronunciations give faciunt a soft c??)
German Turm: tower
Latin thūs, thūr-, incense, from alteration of Greek thuos, from thūein, to sacrifice
cf above VI.B16.49: 'Turn & Taxis'
Gallois: La Poste et les Moyens de Communication 91: (French 'the transition of the German postal organisation under the control of the princes of the famous family of Thurn und Taxis')
in mud murum'd = walled up in mud?
from Latin originals: "the fumes and the hopes and the strupithump... thurum and thurum in fancymud murumd"
and all the uproor from all the aufroofs,
uproar
Dutch oproer: revolt
German Aufruf, Ruf: call, summons, appeal
Penguin typo: "aufroos"
a roof for may and a reef for hugh
children's game Ring-a-ring o'roses: 'One for me, and one for you, and one for little Moses' (poor fit?)
German rief: I/he called (for help)
May sleeps under a roof
Hugh [fweet-19] lives on a rocky reef?
butt under his bridge suits tony)
Butt Bridge, Dublin (for Isaac Butt)
'to sleep under a bridge' = to be homeless
playing card suits in bridge game?
Suetonius: historian and biographer of twelve Caesars??
Tony is content to be homeless? (vs May and Hugh)
'tony' = highclass
Tony Lumpkin? [fweet-4]
Marc Antony, St Anthony, Anthony Trollope [fweet-29]
[next]
full pages: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
No comments:
Post a Comment