Wednesday, September 17, 2014

FW 1.18a --dismissive opinions of Dublin--

1.18a: How charmingly exquisite! It reminds you of the outwashed engravure that we used to be blurring on the blotchwall...
1.18b: I say, the remains of the outworn gravemure where used to be blurried the Ptollmens of the Incabus. Used we?...
1.18c: By the mausolime wall. Fimfim fimfim. With a grand funferall. Fumfum fumfum. 'Tis optophone which ontophanes...


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]


synopsis: the engraving on the wall — look and listen


FDV: "How charmingly exquisite! It reminds you of the fading engraving that used to be blurring on the blotchwall of his innkempt house. Used they? (I am sure that tramp was listening.)"
"How charmingly exquisite! It reminds you of the fading engravure that used to be blurring on the blotchwall of his innkempt house. Used they? (I am sure that tiring tramp with the chocolate box, Miny Mitchel, was listening.)"
"I am sure that tramp was listening" = overheard on street
 tramp = poor man, or slutty woman


How charmingly exquisite!

HCE

pretentious phrasing


It reminds you of the outwashed engravure

reminds you of a picture that used to hang in the tavern

washed-out

French gravure: engraving


that we used to be blurring on the blotchwall

FDV: "that used to be"

the engraving was a washed-out blur on a blotch


of his innkempt house. Used they?

unkempt, ill-kept (derogatory)
innkeeper

"we used to be... Used they? ...Used we?"


(I am sure that tiring chabelshoveller

FDV: "that tramp" → "that tiring tramp"
rich person finds the poor tiresome
rich woman jealous of 'trampy' competitor for men's attention?

chapel
why chaBel? cable?

shuffler: a shifty person

poor man shovels chapels for small pay
trampy woman shovels what???


with the mujikal chocolot box, Miry Mitchel, is listening.)

mujik: a Russian peasant
musical
magical

FDV: "that tramp with the chocolate box, Miny Mitchel"
maybe a poor man's empty box ('mine!') holding only dreams?
or a showy gift that a trampy woman received?

Mary
Gipsy: miro: my, mine (in RLL)
like a mire? like a mine?

"is" "was"




[next]



full pages: 34567891011121314151617181920212223242526272829



No comments:

Post a Comment