Wednesday, September 17, 2014

FW 1.18b --pretending to tug at hearts--

1.18a: How charmingly exquisite! It reminds you of the outwashed engravure that we used to be blurring on the blotchwall...
1.18b: I say, the remains of the outworn gravemure where used to be blurried the Ptollmens of the Incabus. Used we?...
1.18c: By the mausolime wall. Fimfim fimfim. With a grand funferall. Fumfum fumfum. 'Tis optophone which ontophanes...


[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]


FDV: "I say, the remains of the famous gravemures where used to be blurried the Tollmens of the Incabus. Used he? It is well known. Look for himself. See?" →
"...Used we? (He is only pretending to be [sounding his ?box] {tugging at the harp} from a second tired listener. Fiery [Phil][Fergus]{Farrelly} It is well known. Look for himself. See?"



the derogatory comments are reformulated more positively because of the listener(s)?


I say, the remains of the outworn gravemure where used to be blurried

outworn: worn-out

Latin murus: wall

blurred
buried


the Ptollmens of the Incabus.

Ptolemy wrote an account of Ireland in the 2nd century
Greek ptôma: corpse
tall men
dolmen: a cromlech, a prehistoric stone structure

Incas
incubus: an evil spirit personifying the nightmare


Used we? (He is only pretendant to be stugging at the jubalee harp

who is "He"?

French prétendant: claiming; pretender; suitor

FDV: "sounding his ?box" → "tugging at the harp"
cf musical chocolate box

tugging at the heart
plucking? strumming? struggling?

jubilee
Genesis 4:21: 'Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ'

the harp is the official symbol of Ireland


from a second existed lishener, Fiery Farrelly.)

why "from"?

exhausted (FDV: tired) so, another tramp?
expected?
existent

listener

FDV: "Fiery Phil" → "Fiery Fergus" (clearly male)
Feardorcha ('dark man') O'Farrelly: 18th century Irish poet


It is well known. Look for himself and see the old butte new.

FW1 has "Lokk"

for him
for yourself

ear/eye (hear/see)

butte = hill (byoot or French beut)
but
butt
Butt Bridge, Dublin


Dbln. W.K.O.O. Hear?

radio call-sign???

Well-Known (above) Optophone which Ontophanes (below)



[next]



full pages: 34567891011121314151617181920212223242526272829



No comments:

Post a Comment