FDV: "Jute— You are almost inedible to me. Become a little wiseable.
Jute— Let me cross your qualm with gilt. Here is coyne, a piece of oake." →
"Jute— You are almost inedible to me. Become a little more wiseable as if I were you.
Jute— Let me cross your qualm with trinkgilt. Here is coyne, a piece of oaks."
JUTE: You that side your voise are almost inedible to me.
(it was Mutt who had hearing problems, but now it's Jeff?)
Become a bitskin more wiseable, as if I were you.
speak up, wise up, cooperate, surrender
German ein bisschen: a little
FDV: "Become a little wiseable."
MUTT: Has? Has af? Hasafency? Urp Boohooru! Booru Usurp!
FW1 had "Has at? Hasatency?"
boohoo = (fake) weeping
boo = disapproving
alarmed? suspecting treachery?
_JJow: Ireland, Island of Saints and Sages: 'the usurper Brian Boru' (for ending the long-lived O'Neill clan dynasty of high-kings)
I trumple from rath in mine mines when I rimimirim!
wrath in my mind
Rathmines: district of Dublin
remember him (IM: song War Song: Remember the Glories of Brien the Brave (about Brian Boru))
Italian mi rimiro: I look at myself
rimimir, mirim are palindromes
JUTE: One eyegonblack. Bisons is bisons.
agon = contest (pronun??)
eye gone black (Joyce wore a black eye-patch at times, Shem has "an eighth of a larkseye")
German Augenblick: moment
slang bison: nickel (United States coin)
phrase business is business
phrase bygones are bygones
Let me fore all your hasitancy cross your qualm with trinkgilt.
phrase cross one's palm with silver: to bribe, to tip, to pay
German Trinkgeld: tip
Mutt admitted to being an utterer, but maybe now Jute is passing counterfeits too?
Here have silvan coyne, a piece of oak.
sylvan = of the forest (oak, fir, yew) tree = Shem
coyne and livery: billeting practised under Brehon Laws by Irish chiefs
piece of eight
Ghinees hies good fir yew.
Ghini = 16thC botanist (fir, yew)
phrase Guinness is good for you (advertisement)
full pages: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29