1.64b: Many. Miscegenations on miscegenations. Tieckle. They lived und laughed ant loved end left. Forsin...
1.64c: In the ignorance that implies impression that knits knowledge that finds the nameform that whets the wits...
1.64d: But with a rush out of his navel reaching the reredos of Ramasbatham. A terricolous vivelyonview this...
1.64e: Here say figurines billycoose arming and mounting. Mounting and arming bellicose figurines see here...
1.64f: When a part so ptee does duty for the holos we soon grow to use of an allforabit. Here (please to stoop)...
1.64g: Right rank ragnar rocks and with these rox orangotangos rangled rough and rightgorong. Wisha, wisha...
1.64h: Olives, beets, kimmells, dollies, alfrids, beatties, cormacks and daltons. Owlets' eegs (O stoop to please!)...
1.64i: Our durlbin is sworming in sneaks. They came to our island from triangular Toucheaterre beyond the wet prairie...
1.64k: Somedivide and sumthelot but the tally turns round the same balifuson. Racketeers and bottloggers.
[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]
FDV: "When a piece does for the whole we soon get used to an allforabit. Here are selveram cued little peas of quite a pecuniar interest inaslittle as they are the pellets that make payroll." →
"When a piece does duty for the whole we soon get used to an allphorabit. Here are selveram cued
'does for' = dooms
When a part so ptee does duty for the holos we soon grow to use of an allforabit.
synecdoche: a figure of speech in which a part is used for the whole, or the whole for a part
Giordano Bruno held that every tiny particle embodies the entire universe within itself (quantum physics considers this a real possibility)
French petit: small
Greek holos: whole
all for a bit (synecdoche)
alphabet
Here (please to stoop) are selveran cued peteet peas
"(Stoop)... (please stoop)..." above
several
selve = jungle (French)
selves
FDV = "selveram" (veram = true)
silver
Elvery's elephant house?
cute little
"ptee... peteet"
P/Q
French petits pois cuits: cooked peas (cuire = to cook)
in 'Two Gallants' Lenehan can only afford a plate of peas
cf Cad3: "after having eaten very excellent peas boiled with malt vinegar, a plateful he frankly relished in raw weather"
of quite a pecuniar interest inaslittle as
Latin pecunia: money
peculiar
interest = attention; accrual to capital
inasmuch
they are the pellets that make the tomtummy's pay roll.
pellets = peas?
Danish tom: empty
colloquial tummy: stomach ('roll' = queasy?)
colloquial Tommy: a private in the British army
French parole: spoken word, speech (letters make words)
payroll (were soldiers ever paid in dry peas?)
cf T&I3: "Her role was to roll on the darkblue ocean roll that rolled on round the round roll Robert Roly rolled round."
[next]
full pages: 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
No comments:
Post a Comment