Monday, September 1, 2014

FW 1.73c --the kids' personalities--

1.73a: Everything's going on the same, or so it appeals to all of us, in the old holmsted here...
1.73b: Coal's short but we've plenty of bog in the yard. Meat took a drop when Reilly-Parsons failed...
1.73c: Kevin's just a doat with his cherub cheek and his little lamp and schoolbelt...
1.73d: And Essie Shanahan has let down her skirts. You remember Essie...

[last] [fweb-toc] [fweet] [finwake] [theall] [pgs]

FDV: "Hetty Jane's a child of Mary."

Kevin's just a doat with his cherub cheek

"Kevin... Jerry" Jerry/Kevin

AngloIrish dote: a term of endearment (especially for a child; also spelled 'doat') cf 'dote on'

and his little lamp and schoolbelt and bag of knicks,

Shaun's belted lamp (fw404: "When look, was light and now'twas as flasher, now moren as the glaow. Ah, in unlitness 'twas in very similitude, bless me, 'twas his belted lamp!")

bag of tricks
knickknacks (cf ALP's bag fw10: "She's burrowed the coacher's headlight the better to pry (who goes cute goes siocur and shoos aroun) and all spoiled goods go into her nabsack: curtrages and rattlin buttins, nappy spattees and flasks of all nations, clavicures and scampulars, maps, keys and woodpiles of haypennies and moonled brooches with bloodstaned breeks in em, boaston nightgarters and masses of shoesets and nickelly nacks and foder allmicheal and a lugly parson of cates and howitzer muchears and midgers and maggets, ills and ells with loffs of toffs and pleures of bells and the last sigh that come fro the hart (bucklied!) and the fairest sin the sunsaw (that's cearc!).")

"knicks... milk"? Nick's (Mick/Nick)

chalking oghres on walls

ancient Irish Ogham alphabet

ochres: yellowish-brown pigments used in cave painting

and playing postman's knock round the diggings,

children's game Postman's Knock (involves kissing a partner)
Shaun-Kevin the girls' favorite

midden heap (fw110-111)

and if the seep were milk you could lieve his olde by his ide.

Irish Melodiessong Lay His Sword by His Side [air: If the Sea Were Ink]

what's seeping?
Dutch zeep: soap

milksop: a weak or effeminate person
ink/milk = black/white



why not Side?

But, laus sake,

German Laus: louse (why?)

Huck Finn 32: 'law sakes' (interjection)

the devil does be in that knirps of a Jerry sometimes,

German Knirps: whippersnapper


the tarandtan plaidboy,

Irish tarraingteach: attractive (why?)
tartan plaid
Black and Tans: English recruits serving in the Royal Irish Constabulary in 1920-1 [fweet-14]

John Millington Synge: The Playboy of the Western World

making encostive inkum out of the last of his lavings

cf Shem1's Latin passage

Latin encaustum: purple-red ink
costive: constipated

AngloIrish accent: lavings: leavings
lave = wash

and writing a blue streak over his bourseday shirt.

colloquial blue streak: a constant stream of words

French bourse: purse
French Bourse: Stock Exchange

phrase birthday suit: bare skin

cf fw9: "Dispatch in thin red lines cross the shortfront of me Belchum."

Hetty Jane's a Child of Mary.


Children of Mary: Catholic girls' association
U347: Gerty has a Child of Mary badge

She'll be coming (for they're sure to choose her)

why sure?

in her white of gold with a tourch of ivy

green, white and orange of Irish flag

Litany of Blessed Virgin Mary: 'House of Gold, Tower of Ivory' (associated with Eileen in PoA: I)

French tour: tower

"ivy... Holly" song The Holly and the Ivy

to rekindle the flame on Felix Day.

Latin felix: happy
Felix Culpa
phoenix (bird of fire)


full pages: 34567891011121314151617181920212223242526272829

No comments:

Post a Comment